foreign economic relations

英 [ˈfɒrən ˌiːkəˈnɒmɪk rɪˈleɪʃnz] 美 [ˈfɔːrən ˌiːkəˈnɑːmɪk rɪˈleɪʃnz]

对外经济关系

经济



双语例句

  1. Article 26 The detailed rules for the implementation of this Law shall be formulated by the department in charge of foreign economic relations and trade under the State Council and reported to the State Council for approval before implementation.
    第二十六条国务院对外经济贸易主管部门根据本法制定实施细则,报国务院批准后施行。
  2. The term for a technology transfer agreement is generally no longer that 10 years, and it shall be approved by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade.
    技术转让协议期限一般不超过十年,协议须经对外经济贸易部批准。
  3. The Ministry of Foreign Economic Relations and Trade may also authorize the special trade commissioner offices stationed in the principal ports to issue import licences within a prescribed scope.
    对外经济贸易部也可以授权派驻主要口岸的特派员办事处,在规定的范围内签发进口货物许可证。
  4. Article 117 The right to interpret these Regulations resides in the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade.
    第一百一十七条本条例的解释权授予对外经济贸易部。
  5. In a statement posted on its website, the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission, which deals with visa applications, said it would not approve the invitation letters needed to secure a business visa until mid-September unless the trip was for "urgent" matters.
    办理签证申请的上海市对外经济贸易委员会在其网站上发布声明称,在9月中旬前,它将不会批准商务签证所需的邀请信,除非相关旅行是为了处理“重要”事宜。
  6. The Foreign Economic Relations and Trade Commission.
    对外经济贸易委员会。
  7. Study on the Role of Local Government in Foreign Economic Relations
    对外经济关系中的地方政府角色研究
  8. Commodities imported with special approval from the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade.
    经国家特别批准进口的商品。
  9. Foreign trade, foreign exchange and foreign economic relations management systems that conform to common international practices have initially formed.
    初步形成符合国际惯例的外贸、外汇和涉外经济管理体制;
  10. In accordance with state provisions, the Ministry of foreign economic relations and trade shall uniformly publish and revise the kinds of import goods restricted by the state.
    国家限制进口货物的品种,由对外经济贸易部根据国家规定统一公布、调整。
  11. National economy, foreign economic relations and trade
    国民经济、对外经济贸易
  12. Implementing rules shall be formulated jointly by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and the General Administration of Customs.
    施行细则由对外经济贸易部会同海关总署制定。
  13. These Articles of Association shall come into effect upon the approval by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People's Republic of China ( or its entrusted examination and approval authority).
    本章程须经中华人民共和国对外贸易经济合作部(或其委托的审批机构)批准才能生效。
  14. This Law is formulated with a view to protecting the lawful rights and interests of the parties to Chinese-foreign economic contracts and promoting the development of China's foreign economic relations.
    为了保障涉外经济合同当事人的合法权益,促进我国对外经济关系的发展,特制定本法。
  15. The establishment of a joint venture in China is subject to examination and approval by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the Peop! e's Republic of China. Certificates of approval are granted by the ministry of Foreign Economic Relation and Trade.
    在中国建立合资企业,要接受中华人民共和国对外经济贸易部的审核和批准并授予批准证书。
  16. Almanac of China's Foreign Economic Relations and Trade
    中国对外经济关系和贸易年鉴
  17. Hubei Foreign Economic Relations and Trade Investment& Management Ltd is a large-scale and state-owned company, which was established in1996.It is located in Wuhan of central China.
    湖北省对外经贸投资管理有限公司是于1996年成立的一家大型国有独资公司。
  18. Strive to Create a New Situation in the Field of Foreign Economic Relations and Trade
    为开创对外经济贸易的新局面而奋斗
  19. Authorization certified by notaries public or departments of foreign economic relations and trade shall be presented when contracts are signed by attorneys in China on behalf of foreign firms.
    外商委托我国内代理人签订合同的,必须提供经国内公证机构或经贸部门认定的委托证明文件。
  20. Slowed growth of foreign economic relations.
    4.对外经济增长势头放慢。
  21. The major change in foreign economic relations has been greater dependence on American as compared to British capital, as is happening throughout the capitalist world.
    在对外经济关系上的主要变化在于,比起对英国资本的依赖,(新西兰)更多地依赖美国资本,这也是整个资本主义世界正在发生的事情。
  22. They shall make periodic situation reports to the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, and they shall report as the occasion demands when important questions arise.
    定期向对外经济贸易部报告情况。遇有重要问题随时报告。
  23. The foreign economic relations and trade departments of governments at the county level or higher are in charge of the work of absorbing foreign investment in areas under their jurisdiction.
    县级以上人民政府的对外经济贸易部门主管本行政区域内的吸收外商投资工作;
  24. The Ministry of Foreign Economic Relations and Trade ( or its Transport Bureau) shall conduct regular check-ups of the marks and codes used by various companies.
    经贸部(运输局)应当对各外贸、工贸公司使用的唛头代号,定期进行检查和清理。
  25. Committee on Foreign Economic Relations
    对外经济关系委员会
  26. The export of gold and silver-based commemorative badges ( plaques) shall be handled separately by the People's Bank of China and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade.
    金银质地纪念章()出口经营,由中国人民银行和中华人民共和国对外经济贸易部分别办理。
  27. The foreign economic relations and trade departments at the provincial level may, within the scope prescribed by the Ministry of foreign economic relations and trade, issue import licences for their respective province, autonomous region or municipality directly under the central authority.
    省级对外经济贸易管理部门,在对外经济贸易部规定的范围内,可以签发本省、自治区、直辖市进口货物许可证。
  28. Article 3 The Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People's Republic of China shall on behalf of the state uniformly issue import licences.
    第三条中华人民共和国对外经济贸易部代表国家统一签发进口货物许可证。
  29. After the department in charge of foreign economic relations and trade under the State Council gives its approval, large coal mining enterprises that meet the necessary conditions shall have the right to export coal.
    具备条件的大型煤炭企业经国务院对外经济贸易主管部门依法许可,有权从事煤炭出口经营。